• 목적지

Bruges by tube

Bruges by tube

Bruges, where heritage meets innovation
더 읽기
VISITBRUSSELS

VISITBRUSSELS

All information about Brussels
더 읽기
Skövdefilmen/A film about Skövde

Skövdefilmen/A film about Skövde

Välkommen till Skövde och upplev pulsen, de vackra omgivningarna och den spännande kulturen./Welcome to Skövde and experience the pulse, the beautiful surroundings and the thrilling culture.
더 읽기
Welcome to Uppsala

Welcome to Uppsala

This film captures the history, knowledge, culture and spirit of Uppsala. We welcome you and hope to see you here soon. In the meantime, enjoy the movie.
더 읽기
Visit Bruges. Visit More

Visit Bruges. Visit More

There are places that somehow manage to get under your skin or work their way your heart, even though you don't really know them all that well. Bruges is that kind of place. A warm and friendly place, a place made for people. A city whose history made it
더 읽기
Christmas Island - Experience the Culture

Christmas Island - Experience the Culture

Rising majestically from the tropical depths of the vast Indian Ocean, and surrounded by the azure waters of Asia's southern fringe lies a stunning natural wonder - Christmas Island - its name alone is intriguing and stirs interest. Yet this tiny speck of land in the Indian Ocean is a truly fascinating paradise, inviting you to uncover its remarkable surprises of nature in a one-of-a-kind environment.
더 읽기
Stockholm Smile

Stockholm Smile

Stockholm is celebrated as one of the world's most beautiful cities, built where lake meets sea, on fourteen islands, with nine centuries of history and culture. Stockholm is a city of contrasts. Few other places let you experience lush nature, urban sophistication and cultural history, all in a single day. Welcome to Stockholm -- The Capital of Scandinavia.
더 읽기
Eat & Drink in Copenhagen

Eat & Drink in Copenhagen

Copenhagen - Eat & Drink
더 읽기
The London Story - Tower of London

The London Story - Tower of London

Meet Barney, Yeoman Warder of The Tower of London, in his home and workplace at the royal palace and discover his legendary London story from his passion for making sure the ravens stay at The Tower to his pride in carrying out one of the oldest traditional ceremonies in history. Discover more London stories www.visitlondon.com/story
더 읽기
The City of Nuremberg

The City of Nuremberg

Once you’ve experienced the city’s enchanting historical ambience and seen the mighty Kaiserburg, you’ll never forget them. The beautiful Old Town, which is the epitome of medieval charm, is nestled at the foot of the castle. It’s home to historical buildings, spectacular churches, one of Germany’s largest pedestrian areas and the traditional Hauptmarkt. But Nuremberg is more than just a melting pot of cultural highlights. Bavaria’s second-largest city also offers a wealth of culinary delights, so why not stop off at one of the traditional Bratwursthauser (sausage restaurants) and try a “3 im Weckla” (Nuremberg grilled sausages in a roll)?
더 읽기
Karlshamn - So very alive

Karlshamn - So very alive

Karlshamn is a lively and charming coastal town with a fascinating history and a stunning archipelago on its doorstep. There are naturally many beauty spots among the islands and along the coast, but explore a little further inland and you will find leafy forests and great days out. There is no shortage of things to see and entertain you in Karlshamn itself, whatever your tastes.
더 읽기
Feel Saint Petersburg

Feel Saint Petersburg

Saint Petersburg is rightly known as one of the most beautiful cities in the world. Whenever you come to our magnificent city you’ll vanish in the atmosphere of coziness, comfort and hospitality. We are sure you will definitely fall in love with St. Petersburg.
더 읽기
Discover Amersfoort

Discover Amersfoort

Amersfoort is a beautiful city located in the middle of the country, which makes it the perfect city to discover the Netherlands. Its biggest treasure is its history. You can really feel the medieval city that was established in the 13th Century through the many monuments, little streets, canals and details. The historical city is surrounded by beautiful swathes of nature, which makes it a unique city. Amersfoort is the easiest city to reach in the Netherlands, both by car and by train. It’s only 30 minutes to Schiphol Airport! Fans of history will immediately feel at home in Amersfoort. The city obtained its city rights in 1259, and the history is still clearly visible in the centre. There are 650 monuments, like the Koppelpoort, the Onze Lieve Vrouwe tower and the Wall Houses, which are all worth the visit. More than a million tourists, both Dutch and from abroad, visit the city annually, who love to visit these historical highlights.
더 읽기
Riviera Maya

Riviera Maya

One of the best Destinations in Mexico. Riviera Maya is the perfect combination of natural wonders, Mayan culture and the most beautiful beaches of the world. Discover amazing activities to have the best vacations with your family, friends or couple. Riviera Maya is looking forward to welcome you! www.rivieramaya.com
더 읽기
Culture & Paradise

Culture & Paradise

Have you ever imagine to be in one of the most paradisiacal places on earth, that mixes Culture with the most beautiful beaches of the Mexican Caribbean? Get to know what Riviera Maya is offering to its visitors, you will be surprised to see the magnificient Mayan Culture, the incredible archaeological vestiges considered hidden treasures of the Peninsula de Yucatan.||www.rivieramaya.com |
더 읽기
Lübeck Old Town - a UNESCO World Heritage

Lübeck Old Town - a UNESCO World Heritage

Narrow alleyways, historic buildings, and salty air, proud sailing vessels,|marzipan and maritime stories – these are the characteristics of Lubeck! Through|the winding alleys which have been declared a UNESCO World Cultural Heritage Site. Further through hidden courtyards to the historic beauties anchored|along the quayside of the museum harbour. Step inside the Buddenbrook-House,|the Gunter Grass-House and the Willy-Brandt-House to discover literature, art and|contemporary history from a new point of view. And naturally you shouldn’t miss|the delicious marzipan from Lubeck.
더 읽기
Locals in the spotlight: Pieter, the artist [ENGLISH]

Locals in the spotlight: Pieter, the artist [ENGLISH]

Pieter Janssen is an artist from Leuven who mainly works as a scenographer, set builder, and sculptor for the movie world, theatres, and museums. He’s always crafting and sculpting and still constantly loves the fact that he was able to turn his passion into his profession. His surroundings are very important in his work. Pieter has his studio in Leuven’s Vaartkom district, where he lives in his own fantasy world. When he steps outside, he happily lets the vibrant neighbourhood inspire him.
더 읽기
Locals in the spotlight: Jochem, the rebel [ENGLISH]

Locals in the spotlight: Jochem, the rebel [ENGLISH]

Jochem Daelman is one of the founding members of Onkruid Studio. It combines expertise in architecture, marketing, music, and culture to make creative interventions in cities. In Leuven, they organise, among others, the biennial and& festival, they designed a square in the trendy new Vaartkom district, and they are one of the driving forces behind Stelplaats, an experimental zone for young people.
더 읽기
Ontmoet onze locals: Pieter, de kunstenaar [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Pieter, de kunstenaar [DUTCH]

Pieter Janssen is een Leuvense kunstenaar die vooral werkt als scenograaf, decorbouwer en sculpteur voor filmwereld, theater en musea. Knutselen en sculpteren was altijd al zijn ding en het feit dat hij hier zijn beroep van maakte, vindt hij nog elke dag geweldig. Zijn omgeving is heel belangrijk in zijn werk. Pieter heeft zijn atelier in de Leuvense Vaartkom. Daar leeft hij in zijn eigen fantasiewereld. Als hij buiten stapt laat hij zich graag inspireren door de bruisende buurt.
더 읽기
Recontrer nos habitants: Pieter l'artiste [FRENCH]

Recontrer nos habitants: Pieter l'artiste [FRENCH]

Pieter Janssen est un artiste louvaniste qui travaille surtout comme scénographe, concepteur de décors et sculpteur pour le cinéma, le théâtre et les musées. Il a toujours aimé bricoler et créer des sculptures. Il s'estime donc chanceux de pouvoir pratiquer un métier qui lui permet de vivre pleinement ses passions. Son environnement exerce une grande influence sur ses œuvres. Pieter a installé son atelier à Leuven, dans le quartier du Vaartkom. Un endroit dans lequel il peut laisser libre cours à son imagination. Il n'hésite pas à puiser son inspiration dans ce quartier en perpétuelle effervescence.
더 읽기
Treffen sie unsere einheimischen: Pieter, der künstler [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Pieter, der künstler [GERMAN]

Pieter Janssen ist ein Leuvener Künstler, der vor allem als Szenograf, Bühnenbildner und Bildhauer für Film, Theater und Museen arbeitet. Gestalten und Bildhauerei waren schon immer sein Ding. Dass er dies zu seinem Beruf machen konnte, findet er auch heute noch großartig. Seine Umgebung spielt bei seiner Arbeit eine große Rolle. Pieter hat sein Atelier im Leuvener Stadtteil Vaartkom. Dort lebt er in seiner eigenen Fantasiewelt. Wenn er sein Atelier verlässt, findet er in diesem lebendigen Viertel zahlreiche Inspirationen.
더 읽기
Conoce a nuestros lugareños: Pieter, el artista [SPANISH]

Conoce a nuestros lugareños: Pieter, el artista [SPANISH]

Pieter Janssen es un artista de Leuven que trabaja principalmente como escenógrafo, constructor de decorados y escultor para el mundo del cine, el teatro y los museos. Las manualidades y la escultura siempre han sido su pasión y el hecho de que haya conseguido convertir su afición en su profesión le sigue pareciendo increíble. Su entorno es muy importante en su trabajo. Pieter tiene su taller en el barrio del Vaartkom, en Leuven. Allí vive en su propio mundo de fantasía. Cuando sale le gusta ser inspirado por el vibrante barrio.
더 읽기
Ontmoet onze locals: Jochem, de rebel [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Jochem, de rebel [DUTCH]

Jochem Daelman is één van de stichtende leden van Onkruid. Een studio die expertise in architectuur, marketing, muziek en cultuur combineert om creatieve interventies te doen in steden. In Leuven organiseren ze onder meer het tweejaarlijkse and&festival, ontwierpen ze een plein in de nieuwe hippe Vaartkom, en zijn ze één van de drijvende krachten achter Stelplaats, een experimenteerplek voor jongeren.
더 읽기
Recontrer nos habitants: Jochem, le rebel [FRENCH]

Recontrer nos habitants: Jochem, le rebel [FRENCH]

Jochem Daelman est l'un des membres fondateurs d'Onkruid, un studio qui propose une combinaison réussie d’architecture, de marketing, de musique et de culture pour lancer des projets originaux dans les villes. À Leuven, Onkruid est notamment derrière des projets comme l' and& festival,un événement bisannuel, et la réalisation d'une place dans le nouveau quartier branché du Vaartkom. L'organisation constitue également l'une des forces motrices derrière Stelplaats, un lieu d'expérimentation pour les jeunes.
더 읽기
Treffen sie unsere einheimischen: Jochem, der rebell [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Jochem, der rebell [GERMAN]

Jochem Daelman ist eines der Gründungsmitglieder von Onkruid. Dieses Büro kombiniert Fachkenntnisse in Architektur, Marketing, Musik und Kultur, um Städte durch kreative Aktionen mitzugestalten. In Leuven organisieren sie unter anderem das zweijährlich Andfestival, sie haben einen Platz für das neue hippe Stadtviertel Vaartkom entworfen und sind die treibende Kraft hinter Stelplaats, einem Ort für kreative Projekte von Jugendlichen.
더 읽기
Conoce a nuestros lugareños: Jochem, el rebelde [SPANISH]

Conoce a nuestros lugareños: Jochem, el rebelde [SPANISH]

Jochem Daelman es uno de los miembros fundadores de Onkruid, un estudio que combina experiencia en arquitectura, marketing, música y cultura, con el fin de realizar intervenciones creativas en las ciudades. En Leuven, el estudio organiza, entre otras cosas, el and&festival bienal, diseñaron una plaza en el nuevo y moderno Vaartkom, y es una de las fuerzas impulsoras del Stelplaats, un lugar experimental para los jóvenes.
더 읽기
Ontmoet onze locals: Gie, de cafébaas [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Gie, de cafébaas [DUTCH]

Iedereen kent Gie in Leuven. Van op een feestje in zijn legendarische fuifzaal de Rumba of van een pintje in zijn volkscafé Leuven Central. Zoals hij zelf zegt is hij ‘gebeten door de horecamicrobe’. Hij weet perfect wat de Leuvenaar wilt: ‘echte Stella en goeie koffie. Da’s de basis.’ En als ’t van hem afhangt serveert hij die tot hij er bij neervalt.
더 읽기
Treffen sie unsere einheimischen: Gie, Café-chef [GERMAN]

Treffen sie unsere einheimischen: Gie, Café-chef [GERMAN]

Jeder in Leuven kennt Guy. Von einer Party in seinem legendären Festsaal Rumba oder von einem Bier in seinem Traditionslokal Leuven Central. Er sagt von sich selbst, dass er „mit dem Gastronomievirus infiziert“ ist. Und er weiß genau, was der Leuvener will: „Echtes Stella und guten Kaffee. Das ist die Basis.“ Wenn es nach ihm geht, serviert er diese bis zum Umfallen.
더 읽기
Meet our locals: Gie, the pub owner [ENGLISH]

Meet our locals: Gie, the pub owner [ENGLISH]

Everyone knows Gie in Leuven. From a party in his legendary party space, the Rumba, to a beer in his popular pub Leuven Central. As he says himself, he’s ‘bitten by the hospitality microbe’. He knows perfectly what the people of Leuven want: ‘real Stella and good coffee. That’s the basis.” And if it were up to him, he’d serve it until he passed out from exhaustion.
더 읽기
Meer our locals: Linde, the baker [ENGLISH]

Meer our locals: Linde, the baker [ENGLISH]

Linde owns the Korst bakery in Hal 5. She has her own personal take on bread, and on food in general. At Korst, she searches for a new formula for a centuries-old craft. The result? Delicious sourdough bread. It is no coincidence that her bakery is in Leuven; after wandering all over Europe, Linde chose this place because she can collaborate with BoerEnCompagnie, a community-supported agricultural cooperative, and use the local products it provides. And because she found a space in Hall 5: empty, historic railway halls that were transformed into a vibrant, urban, sustainable place to meet others and to settle down.
더 읽기
Ontmoet onze locals: Linde, de bakker [DUTCH]

Ontmoet onze locals: Linde, de bakker [DUTCH]

Linde is eigenaar van bakkerij Korst in HAL 5. Ze heeft een hele eigen visie op brood en voeding in het algemeen. Met Korst gaat ze op zoek naar een nieuwe formule voor een eeuwenoude stiel. Het resultaat? Overheerlijk zuurdesembrood. Haar bakkerij ligt niet toevallig in Leuven. Na omzwervingen in gans Europa koos Linde deze plek omdat ze hier kan samenwerken met de lokale producten van BoerEnCompagnie, een CSA – coöperatieve. En omdat ze een ruimte vond in HAL 5. Deze leegstaande historische spoorweghallen werden omgevormd tot een bruisende, stedelijke en duurzame broed- en ontmoetingsplek.
더 읽기
Recontrer nos habitants: Linde, le boulanger [FRENCH]

Recontrer nos habitants: Linde, le boulanger [FRENCH]

Linde possède la boulangerie Korst installée dans le Hal 5. Elle a une vision bien particulière du pain et de l'alimentation en général. Avec Korst, elle a voulu réinventer un savoir-faire séculaire. Résultat : de délicieux pains au levain. Le choix d'installer sa boulangerie à Leuven ne relève pas du hasard. Après diverses pérégrinations à travers toute l'Europe, Linde a choisi cet endroit afin de pouvoir travailler avec les producteurs locaux de la BoerEnCompagnie, une coopérative qui fait partie du réseau CSA. Et puis elle a trouvé un local adapté dans le Hal 5. Ces halles ferroviaires désaffectées ont été transformées en un espace de rencontres urbain, durable et dynamique.
더 읽기